Google

' 年金充満上マネージャー大きい部分の年次サラリー' を形作る


使いきった: 4 月19 日2004,08 日:43 アムステルダム- 株式取引所で引用される大きいネザーランドで託す 平均およそ200 を運ぶため。それぞれの年金にヨーロッパの000 支配板の議会のメンバーの。 平均年金充満 前年38 は年次サラリーのパーセントを形作った。 これらの会社がそれらの年金に作る貢献 上マネージャーはそれと高い3 つの4 倍まである 一般の従業員の年金への雇用者の貢献。 それは財政の日刊新聞をに基づいて計算した 最も大きい20 の報酬のレポートの目録 Aex-fondsen は今のところ出版してしまった。 取引所でHagemeyer 及びBuhrmann はになった 年金充満はサラリー郵便の去年半分を取り除く。 化学- 及びfarmacieconcern Akzo はnoblely その貢献上がった 62 パーセント。 郵便- 及び記号論理学の会社TPG はあった サラリーへの年金の貢献の権利、ようになる月曜日から明確 出版された目録。 平均年金充満は問題新聞に従って高いこうすればである 支配の役員比較的高い年金機構のほとんどのためにので あった。 多くの場合それはいわゆるかかわる 60 のそして62 人の誕生日の退職の最終的な支払規則それは年齢である、 laatstverdiende の報酬のおよそ60 パーセントがなるwhereupon 確実に。 (C) オランダの通信社
源"' 年金充満上マネージャー大きい部分の年次サラリー' は" を形作る: 今。ネザーランド

"' 年金充満上マネージャーのヘッドインデックスページは大きい部分の年次サラリー'" を形作る


先端: 概観のこの月の最もよく新しいfinanciele の場所: 貴重で新しいfinanciele の場所
Origineel:
nl
Translate:
en
Traduire:
fr
Traduzca:
es
Переведите:
ru
Traduza:
pt
번역하십시요:
ko
翻訳しなさい:
jp
Traduca:
it
Μεταφράστε:
el
Übersetzen:
de
翻译:
zc
翻譯:
zt